مخاطبان سراغ کتاب‌های مطمئن می‌روند

پیمان خاکسار، مترجم، درباره نمایشگاه مجازی کتاب و تازه‌ترین ترجمه‌اش رمان «اصلاحات» می‌گوید

پیمان خاکسار: رمان «اصلاحات» همیشه در فهرست‌هایی که برای بهترین رمان‌های آمریکایی یا بهترین رمان‌های قرن بیستم در نظر می‌گیرند، حضور دارد. رمانی فوق‌العاده لایه‌لایه و پیچیده و دقیق در واکاوی ناکامی‌های انسان است. حدودا 800 صفحه است و قیمت بالایی هم دارد. برای همین خرید آن با تخفیف نمایشگاهی، طبیعتا برای مخاطب به‌صرفه‌تر است.

پیمان خاکسار

مترجم

آثار: عامه‌پسند (چارلز بوکوفسکی)، باشگاه مشت‌زنی (چاک پالانیک)، سومین پلیس (فلن اوبراین)، بالاخره یه روزی قشنگ حرف می‌زنم (دیوید سداریس)، اتحادیه ابلهان (جان کندی تول)، برادران سیسترز (پاتریک دوویت)، پسر عیسی (دنیس جانسون)، جزء از کل (استیو تولتز)، مجوس (جان فاولز)، اصلاحات (جاناتان فرنزن) و…

نمایشگاه مجازی کتاب را چطور می‌بینید؟

من همیشه گفته‌ام با هر اتفاقی که منجر به روی آوردن بیشتر مردم به کتاب بشود، موافقم. فقط باید در نظر داشت که در این نمایشگاه مجازی چه اتفاقی می‌افتد. مثلا آمازون وقتی کتاب می‌فروشد، 10 صفحه‌ از اول کتاب می‌گذارند ولی وقتی چنین چیزی نباشد، انتخاب کتاب کمی سخت می‌شود.

اکثر ناشران در ایران متأسفانه اطلاعات درستی درباره کتاب و محتوای آن و صفحات داخلی آن بارگذاری نمی‌کنند و خریدار اصلا نمی‌داند چه چیزی باید بخرد.

برای همین فکر کنم خریداران کتاب بیشتر می‌روند سراغ کتاب‌هایی که از آن‌ها مطمئن هستند. یعنی می‌دانند چه کتابی را قرار است تهیه کنند، اطلاعات آن را از قبل درآورده‌اند و دقیقا خریدی را که پیشتر در نظر داشتند، انجام می‌دهند. برای همین فکر نمی‌کنم کتاب‌های ناشناخته استقبال زیادی داشته باشند. مثلا کسی که می‌خواهد «منطق الطیر» تصحیح شفیعی کدکنی را بخرد، قیمت کتاب را با خودش حساب می‌کند، بعد تصمیم می‌گیرد در نمایشگاه مجازی کتاب آن را بخرد. تخفیف هم دارد و بنابراین آن را می‌خرد، چون خیالش راحت است و می‌داند چه محصولی را قرار است تهیه کند. اما از یک ناشر گمنام، نویسنده گمنام یا مترجم گمنام، بعید می‌دانم کسی کتابی بخرد. یا حداقل می‌شود گفت اقبال به سمت ناشران و مؤلفان و مترجمان مطرح بسیار بیشتر است. مثلا مخاطب کتابی را قبلا دیده و ورق زده و پسندیده اما به خاطر قیمت تهیه نکرده. حالا در این نمایشگاه می‌آید همان اسم را جست‌وجو می‌کند و با اطلاعات قبلی، به خاطر تخفیفی هم که ناشران می‌دهند، کتاب مورد نظرش را می‌خرد.

پس در مجموع با برگزاری نمایشگاه مجازی موافقید؟

همان‌طور که گفتم فی‌‌النفسه هر اتفاقی که باعث شود مردم کتاب بخرند، خوب است. حالا به هر شکلی هم که باشد، باز خوب است. یعنی هر کاری کنند که مردم برای خرید کتاب ترغیب شوند، اتفاق خوبی است. برای همین راجع به این‌جور اتفاقات همیشه نظرم مثبت بوده؛ در واقع هر نوع اتفاقی که باعث شود فروش کتاب بالاتر برود.

در مورد آثار خودتان، از قدیمی‌ها و تازه‌ها، کدام یک را به مخاطب پیشنهاد می‌کنید که تهیه کند؟

من از قدیمی‌ها «اتحادیه ابلهان» را توصیه می‌کنم و از تازه‌ها، جدیدترین‌شان «اصلاحات».

چرا از قدیمی‌ها «اتحادیه ابلهان» را پیشنهاد می‌کنید؟

برای اینکه در مقدمه آن هم نوشته‌ام بهترین کتابی است که در زندگی‌ام خوانده‌ام. واقعا هم فارغ از اینکه خودم ترجمه‌اش کرده‌ام، بی‌نهایت این کتاب را دوست دارم. یکی از بهترین کتاب‌هایی است که به نظرم در تاریخ ادبیات نوشته شده. بی‌نظیر است و خیلی خوشحالم این شانس را داشتم که من آن را ترجمه کردم.

درباره «اصلاحات» هم می‌شود توضیحی بدهید؟

«اصلاحات» نوشته جاناتان فرنزن، نویسنده مطرح آمریکایی است؛ کتابی که یکی از مهم‌ترین آثار این نویسنده هم هست. یعنی «اصلاحات» همیشه در فهرست‌هایی که برای بهترین رمان‌های آمریکایی یا بهترین رمان‌های قرن بیستم در نظر می‌گیرند، حضور دارد. رمانی فوق‌العاده لایه‌لایه و پیچیده و دقیق در واکاوی ناکامی‌های انسان است. حدودا 800 صفحه است و قیمت بالایی هم دارد. برای همین خرید آن با تخفیف نمایشگاهی، طبیعتا برای مخاطب به‌صرفه‌تر است.

ممکن است به این مطالب نیز علاقه‌مند باشید
ارسال دیدگاه

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

از اینکه دیدگاه خود رو با ما در میان گذاشتید، خرسندیم.