جدیدترین رمان یوسا به فارسی منتشر شد
ترجمه فارسی رمان «روزگار سخت»، جدیدترین رمان ماریو بارگاس یوسا، برنده نوبل ادبیات، منتشر شد
رمان «روزگار سخت» آخرین رمان ماریو بارگاس یوسا؛ نویسنده شهیر پرویی و آخرین بازمانده از نویسندگان جریان شکوفایی آمریکای لاتین با ترجمه فارسی مهدی سرایی و از سوی نشر «نیماژ» روانه بازار کتاب شد.
شهروندآنلاین: «روزگار سخت» جدیدترین رمان ماریو بارگاس یوسا، نویسنده شهیر پرویی است که در اکتبر 2019 به زبان اسپانیایی منتشر شده است و تا زمان ترجمه این اثر به زبان فارسی هنوز حتی به انگلیسی برگردانده نشده و ترجمه متن کتاب به زبان فارسی از روی متن اسپانیایی انجام شده است. داستان حاضر به مداخله ایالات متحده آمریکا در گواتمالا و مشکلات سر راهِ دولت مردمی خاکوبو آربنز در سالهای نیمه قرن بیستم میپردازد: رئیسجمهوری که باور داشت با ترویج دموکراسی و سرمایهداری آمریکایی در کشورش میتواند گواتمالا را به مدلی برای پیشرفت دیگر کشورهای آمریکای لاتین تبدیل کند، اما مسیر تحقق رؤیای او بهشکلی دیگر پیش رفت و ایالاتمتحده نقشه دیگری چید که…
به اعتقاد برخی منتقدان، یوسا از سال 2002 به این سو یعنی پس از انتشار رمان «سور بز»، در سراشیب عمر نویسندگی قرار گرفته بود اما با رمان «روزگار سخت» بار دیگر به دوران اوج بازگشته است؛ چنان قدرتمند که یادآور این مثل است: «دود هنوز هم از کنده بلند میشود». خاصه آنکه یکی از روایتهای این کتاب حول محور شخصیت تروخیو میگذرد و ارتباطی ساختاری با رمان بسیار تاثیرگذار «سور بز» نیز برقرار میکند. این رمان اشارههایی هم به رمان تحسینشده «گفتوگو در کاتدرال» دارد.
تا به حال تقریبا همگی آثار یوسا به فارسی ترجمه شدهاند که از مهمترین آنها میتوان به «جنگ آخرالزمان»، «سور بز»، «گفتوگو در کاتدرال»، «سال قهرمان»، «مرگ در آند» و… اشاره کرد.